Sem dúvida que o tempo passa a voar! Estou no país dos cangurus a mais de 6 meses!
Sem questão nenhuma estou super feliz com a minha nova vidinha! Claro que não é tarefa fácil...com momentos mais complicados e outros muitos bons...mas a melhor opção de todas!
Cada dia é uma nova conquista e um desafio! Não é fácil estar longe de Portugal, da família e amigos mas com todas as tecnologias de hoje torna-se bem mais simples superar as saudades e vontade de estar convosco! O Skype, Whatsapp, Facebook e telemóvel sem dúvida que são os meus melhores "amigos" a tantos km de distância!
Vou fazer um resumo dos primeiros 6 meses na Austrália!
Without any doubt the time flies! I´ve been here in the country of Kangaroos for over 6 months!
I´m so glad with my new life! I need to say it´s not an easy task...I had difficult moments and other very good ones but it was the best option of all!
Every day is a new achievement and challenge! It´s not so easy to be far from Portugal, family and friends but the new technologies of today makes it simpler to overcome homesickness and the desire to be with you! Skype, Whats app, Facebook and phone without no doubt that they are my best" friends" so many km away!
I will to do summary of my 6 months in Australia!
17-Fevereiro / February -2013
Uma verdadeira noite rodeada dos melhores amigos! Espero brevemente podermos estarmos todos juntos again. Apesar de alguns não aparecerem nas fotos...vocês são únicos e sabem quem são!
Obrigada por todos os mimos, presentes!
A real night surrounded by the best friends! I hope we can soon be all together again. Although some do not appear in the photos ... you guys are unique and you know who you are!
Thanks for all the goodies, gifts, word...all!
25- Fevereiro / February -2013
O verdadeiro momento! Malas feitas e a poucas horas de embarcar! Claro que houve choradeira, muitos abraços e beijocas! Alguns não resistiram e tiveram comigo até ao último minuto! Sim eu sei...sou muito importante! ahaha. Estou a brincar!
Mana...sei que não estiveste no aeroporto (alguém tinha que trabalhar) mas mesmo assim é como se tivesses estado lá! Ana Soares e Nikitas, my big friends...não tenho fotos convosco naquele momento mas sem dúvida que foi super importante e ADOREI!
Mãe, Pai e Tia...ahahaha...palavras para que? AMO-VOS DO FUNDO DO CORAÇÃO e sem vocês esta minha nova vida não seria possível! Obrigada por todo o apoio em tudo! Beijão gigante!
The real moment! Bags made and a few hours of boarding! Of course there was crying, hugs and smacks! Some couldn´t resist and had me until the last minute! Yes I know ... I'm very important! ahaha I´m joking!
My Sister ... I know you were not at the airport (someone had to work) but even so it was as if you had been there! Ana Soares and Nikitas, my big friends ... I haven´t photos with you of that moment but no doubt it was super important and I LOVED IT!
Mom, Dad and Aunt ... ahahaha ... words for what? I LOVE YOU FROM BOTTOM OF MY HEART and without you guys this my new life wouldn´t be possible! Thank you for all your support in everything! HUGE KISS!
Parabéns Raquel Roque e as fantásticas anotações da Joana Brás!!!
Happy Birthday Raquel Roque and congratulations Joana Brás for your fantastic notes!!
25/26/27 - Fevereiro / Feburary - 2013
Pode parecer estranho...mas quando olhamos para o calendário foram 3 dias de viagem! Cerca de 30horas de voo...e não sei bem onde é que passei o dia 26 de Fevereiro...se a voar na Europa ou Ásia.
André Ferreira, o meu companheiro de viagem! Veio ao mesmo tempo que eu mas de férias!
Lisboa-Bruxelas-Abu Dabi - Sydney.
It may seem strange but when we check the calendar were 3 days of travel! About 30 hours flight...to be honest I don´t have any idea where I was on 26 of February...could be between Europe and Asia.
My friend André Ferreira was my partner of travel! He decided to come at the same time as me but in holidays!
Lisbon - Brussels - Abu Dhabi - Sydney.
27 - Fevereiro / February - 2013
Chegada a Sydney...bastou um comboio e uma hora um pouco perdida entre comboios mas cheguei ao destino! A casa da família que me recebeu em Flemington - Syndey. Obrigado Francisco, Nikole e Hélia por toda a hospitalidade! Sem a mínima dúvida um grande obrigado, foi uma enorme ajuda neste início!
Arrived at Sydney...after one train and one hour lost between trains... I finally got to the distinction! Flemington, the house where lives the family who received me! Thanks Francisco Inácio, Nikole and Hélia Inácio for all hospitality! No doubt one big thanks, was a huge help for the begin!
O meu primeiro passeio! Sair do centro de Sydney e ir ter com o Alexandre Brás e a namorada Jade Spadina a Newport, Northern Beach. Passamos uma óptima tarde em Palm Beach e depois fui até Manly. Pela primeira vez na vida comi Fish and Chips! Obrigada pelo passeio e companhia!
My first walk around! I met Alexandre Brás and his girlfriend Jade Sapdina at Newport, Northern Beach. We spent our afternoon at Palm Beach and Manly. For the first time I ate Fish and Chips! Thanks so much for the company and the walk.
Março / March - 2013
Parabéns Mana! ahaha - 25 aninhos!
Happy birthday Sister - 25 years old. :)
Federal Wildfield Park - o primeiro contacto com os cangurus e Coalas!
Absolutamente fantástico...os Coalas são uns verdadeiros preguiçoso...só DORMEM! Os cangurus por sua vez são uns manhosos de primeira! Saltitando, todos felizes e contentes fazem uma aproximação em que ficamos todos muito contentes porque podemos dar uma festinha! Mas na realidade o que eles pretendem é mesmo roubar das nossas mãos o cone de bolacha com cereais! No momento em que estamos a sorrir para a fotografia já nos estão a roubar e fugir basicamente!
Juro que quando vi o crocodilo pensei que era uma estatua muito boa...até que o grande senhor decidiu piscar-me o olho! Este senhor tem mais de 5 metros de comprimento e digamos que é frequente, os seus familiares que não estão em cativeiro, nadarem por mares Australianos no norte do país! Nada que assuste não é?
Federal Wildfield Park - it was my first contact with Kangaroos and Koalas!
Simply amazing...the Koalas are really lazy guys...they only sleep! The Kangaroos in other hand they very sly! Jumping very happy they come to our side and we can have fun. But actually what they want is to steal the cereals cone we have in our hand. While we are posing for the picture they are stealing the food and running!
I swear when I saw the crocodile I thought it was a statue but one of the good ones...until the moment the "sr" decided to blink me his eye! The big boy is more than 5 meters long and we can say his relatives that are not in captive swim in Australian seas in the North of the country. It´s not scary, right?
Mudança para Kings Cross - Red light de Sydney! A minha primeira casa! Inicialmente a viver com a minha amiga Karen da Nova Zelândia e depois com um casal Inglês.
My first house was in Kings Cross - The Red Light of Sydney! At the beging I was living with Karen from New Zealand and after with a couple from England. Karen and me are still friends!
Harbour Bridge! Um dia maravilhoso! Um passeio proporcionado pela escola. As quartas-feiras eram dias de passeio e desta vez foi atravessar a pé ponte mais emblemática de Sydney e subir a um dos pilares! Calor, sol, céu azul...uma paisagem deslumbrante, o que se pode pedir mais?
Harbour Bridge, such a gorgeous day! The walk was organized by school! All Wednesdays were days of walking outside and visiting some places. This time was to cross the emblematic bridge of Sydney and to the top of one of pillars! Hot day, sunny, blue sky and a amazing view, what more could I ask?
Abril / April -2013
Depois de duas semanas a viver em Kings Cross mudo para uma nova casa mas desta vez em Bondi! Vivi com um casal Italiano - Lucia e Ricardo, que gostei imenso dos conhecer e depois com o casal desaparecido e estranho de Inglaterra! Entretanto Lucia e Ricardo vivem em Perth e os ingleses regressaram sem ninguém saber de nada e sem pagar a totalidade da renda a Londres.
O início de vida nesta casa, não foi fácil...peripécias como alugar um quarto sem ter cama! Procurar no Gumtree por uma, o Sr. das mudanças não chega a tempo de buscar a cama que comprei...duas noites passadas no sofá! Mas acabei por comprar uma óptima cama por 50Dollares que mais tarde quando sai daquela casa vendi por 150Dollares a miúda que ia lá viver! Sim...fui um pouco cigana...mas o dinheiro da jeito! Nesta casa também não tinha máquina de lavar roupa, nem televisão nem internet! Houve muitos momentos que era eu e o meu amigo "computador", muitos filmes foram vistos e séries também!
After two weeks living in Kings Cross I moved to a new house, but this time at Bondi! I was living with one couple from Italy - Lucia and Ricardo. It was a pleasure to meet them and later I lived with one couple from England, that one who disappeared! Now Lucia and Ricardo are living in Perth and the English couple came back to London and they didn´t tell anyone and also they didn´t pay all the rent.
Living in this house was a big challenge, it wasn´t so easy...I rented a room without bed, an empty room! It was necessary to look at gumtree for a bed, sleep two nights at sofa because the guy from removal didn´t arrive in time to pick up the bed I found! At the end I bought one bed for 50 dollars, a very good one...when I left the house I sold it for 150 dollars for the new girl! I know, wasn´t so good but money is always welcome. In that house I hadn´t washing machine, TV or internet! Sometimes it was only me and my loyal friend "Laptop", watching movies and series.
Ainda houve umas "festinhas". Jantarada com os rapazes - João Palácios, Jota Pereira, Duarte Guimarães e Rafael Salema. Os meus flatmates italianos antes de se irem embora também deram um jantar para os amigos lá em casa! Um óptimo banquete!
In this house I had a few parties. Dinner with boys - Joao Palacios, Jota Pereira, Duarte Guimaraes and Rafael Salema. Also my Italian flatmates made a dinner at home for all the friends before leaving. I need to say was a very good dinner!
Os Australianos são um povo muito solidário, seja em oferecerem donativos para instituições de caridade, apadrinhar um animal, ajudar contra o cancro! Existe aqui um grande mercado desta área!
Mas eles também têm muito hábito de partilhar os que já não querem. Pois é, se não queremos mais um sofá e ainda está em boas condições porque não colocar na rua e quem quiser que leve! Claro que se ninguém levar passado no máximo uma semana uma empresa pública vem buscar! É super comum colocar na rua qualquer coisa: televisão, camas completas, tábuas de engomar, sofás, moveis, torradeiras, aspiradores....enfim tudo e mais alguma coisa! Por norma não ficam muitas horas no local...há sempre alguém que leva! Até porque às vezes arrendamos casas que não estão totalmente equipadas e acaba por ser uma boa ajuda! Mas há quem coloque as coisas na rua e além de partilhar ainda consegue ser engraçado com o que está a partilhar.
Vejam como o Sr. Urso está totalmente refastelado no seu sofá com uma garrafa de Absolut Vodka vendo televisão na sua fantástica sala de estar! :)
The Australian are very supportive people, doesn´t matter if they offer donations for charity, sponsor a pet or help against cancer! They support everything you can imagine. The market in this field is huge.
They also use to share things they already don´t want anymore. If you don´t want anymore a sofa and it still is in good conditions you can put it at street for someone. Of course if nobody takes in one week someone from the council come and get it. It is very usual to find at streets some televisions, sofas, tables, mattress and beds...anything! It usually doesn´t stay many hours there, there is always someone who takes it. Also because sometimes when we lease a house they aren´t fully furnished and this kind of objects are a very good help.
But there are those who put things in the street and not only shares, but it is also funny.
See how Mr. Bear is totally happy on his couch with a bottle of Absolut Vodka watching television in his fantastic living room! :)
18 - Abril / April - 2013
18 de Abril em Portugal, 19 de Abril na Austrália de manhã! Estava muito bem na escola a ver umas coisas no computador! Quando o meu telemóvel começa tocar, a receber fotografias e vídeos. Não aguentei e chorei de felicidade!
A Maria NASCEU! Foi absolutamente fantástico receber a notícia e uma fantástica reportagem! Um verdadeiro mimo que me deixou super hiper feliz e agarrada ao telemóvel o dia todo a espera de mais fotos e novidades.
Obrigada Nuno Laurentino e Rita Catarino por partilharem comigo tal momento importante para vocês!
Tenho mais uma sobrinha :)
Parabéns aos Papás e ao mano João!
April 18th in Portugal, morning of April 19th in Austrália! I was at school working on the computer when my phone started ringing and receiving photos and videos. It was impossible to bare the happiness and I cried.
Maria was BORN! It was awesome to receive the big news and all the report! A really gift that made me very thrilling and holding the phone all the day waiting for more photos.
Thanks so much Nuno Laurentino and Rita Catarino to share with me this important moment for you!
Now I have one more niece.
Congratulations Parents and brother João.
20 - Abril / April - 2013
Estar longe nem sempre é fácil! A 18 de Abril nasceu a Maria. A 20 de Abril a minha amiga Joana Brás passa a ser a Sra. Joana Brás de Oliveira!
São momentos que custam um pouco, não podermos estar presentes em momentos importantes na vida dos amigos que nos são importantes!
Joana Brás e Manuel de Oliveira deram o nó! Muitas felicidades my friends e temos que fazer uma segunda boda...de modo a que eu esteja presente, não importa se é em Portugal ou no Brasil!
Vocês estavam fastãsticos e são fantásticos!
Being far is hard sometimes !Maria was born on April 18th and on April 20th my friend Joana Bras became Mrs. Joana Bras de Oliveira!
Joana Bras e Manuel de Oliveira got married! Best wishes my friends and we need to have a second wedding...because I would like to attend, doesn't matter if it is in Portugal, Australia or Brazil!
You where gorgeous!
05 -Maio / May - 2013
No inicío de Maio recebo as minhas primeiras visitas oriundas de Portugal! Foi um grande momento quando fui ao encontro deles em Bondi Juction! Nem sei bem como explicar mas foi um mix de alegria, nervosismo, sensação estranha ao mesmo tempo, pois não estou a viver propriamente ao lado de Portugal e estava com os meus amigos!
Fizemos alguns passeios juntos, ficaram na Austrália por três semanas...passearam por Cairns, Gold Coast e Sydney! Ainda houve tempo para umas jantaradas ao qual o Duarte Guimarães se juntou a nós! Belo jantar de pizzas e cerveja preta caseira! Porque não? Recomendo Courner House!
At beginning of May I received my first guests coming from Portugal. It was a thrilling moment at Bondi Junction. I can´t explain the mix of happiness and nervousness, it was a strange sensation. Portugal isn´t close to Australia, but my close friends were here with me!
We did some walks together. They stayed in Australia 3 weeks, they visited Cairns, Gold Coast and Sydney! Also we had time to had dinner with Duarte Guimarães. Such amazing dinner, pizzas and home black bear! Why not? I can suggest Corner House.
Fantástico jantar na Courner House em Bondi Beach!
Amazing dinner at Courner House in Bondi Beach!
Visita a Wild Life Sydney em Darling Harbour! Claro que no fim...ainda houve tempo para umas brincadeiras com os peluches na loja!
We visited the Wild Life Sydney in Darling Harbour! At the end we had time to play with soft toys at store!
As verdadeirsa rainhas da bicharada!
The queens of jungle!
Durante os meses anteriores andava a fazer uns trabalhos temporários: distribuir flyers para agências imobiliárias! O mercado é muito grande, produzem flyers por todas as razões: porque têm uma casa para vender ou simplesmente porque venderam a casa e então querem informar todos que são muito bons, em pouco tempo venderam a casa!
Ao mesmo tempo fui respondendo a anúncios até que comecei a trabalhar aqui em Bondi Beach, muito próximo de casa, num restaurante de comida da América do Sul! Bondi Rumba.
During theses months I have been making some casual jobs like dropping flyers for real states. The real states here make flyers for everything: to say they have one house for sale or they sell a house, for everything!
At the same time I was applying for other jobs. The first one I got was at Bondi Rumba, South America restaurant close my house.
O trabalho não era complicado e foi o meu primeiro como empregada de mesa! O restaurante é pequeno e não era absolutamente nada formal. Ambiente super descontraído e tinha muito bom staff! Não estava a trabalhar muitas horas no restaurante mas dava para manter juntamente com os trabalhos dos flyers enquanto procurava outra coisa!
I worked there as waitress, it wasn´t hard! It is a small restaurant with good atmosphere and nice staff! I wasn´t working so many hours, so it was necessary to stay with flyers till found another work!
Também em Maio mudei para a nova casa! Pois é, na outra casa vivi durante dois meses. Mudei-me para ainda mais próximo da praia, a dois minutos. Em conversa na escola com uns colegas de turma decidimo-nos juntar e arrendar uma casa! Acabamos por encontrar uma óptima casa com dois quartos e com um excelente preço! Os rapazes dividem quarto e eu tenho o meu próprio quarto. Assinei contracto com uma agência imobiliária por 6 meses mas com a hipótese de renovar sem aumento do preço da renda, visto 6 meses terminarem em Novembro - Verão na Austrália.
Nesta nova casa inicialmente vivia eu, Fernando que é do Brasil e Takaki que é do Japão. Um mix absolutamente engraçado e culturas tão diferentes.
New house! I only lived for two months at Bondi. At school I met my future flatmates, also they were looking for some place so after few conversations we decided to live together and rent a house. We found a new one very close the beach (2 minutes). A house with two rooms, one for the boys and another one for me! I signed the contract with real state for 6 months.
At the begin was living me, Fernando from Brasil and Takaki from Japan. Three cultures totally different and was very funny.
A minha casa. O meu quarto, sempre com cama de casal! :)
My house. My own room, always with double bed! :)
Cozinha com um fantástico toque decorativo, papel de parede.
Kitchen with good detail, fantastic wall paper.
A sala em que o sofá também pode ser cama de casal, por isso meus amigos tenho como vos receber!
E há já quem tem ficado no sofá a dormir, uns copos a mais ou preguiça de ir a noite para casa e toca a aproveitar o sofá. Até eu já dormi porque adormeci a ver televisão e não tive uma única razão de queixa.
This is the living room, the sofa can turn into a double bed...so my friends you have a place to stay!
Some people already stayed there, after a few drinks or feeling lazy to go home or simply they arrived from Portugal and we helped offering our sofa. Also I slept watching television and I need to say I don´t have any complaint.
O quarto dos rapazes, que é maior do que o meu!
Boys room, bigger than mine!
Há sempre convidados aqui em casa! Quase sempre alguém para jantar ou vir comer crepes! ahaha.
Desta vez foi Eleine que é uma das nossas amigas Italianas. Conhecemo-nos todos na escola, éramos da mesma turma e a amizade ficou!
Sempre fotos para recordar os fantásticos momentos, seja com poses europeias ou brasileira ou mesmo Japonesas...nunca esquecer os dedinhos! :)
Our house usually has guests. Someone to have lunch or dinner or simply to eat pancakes. At this time was Eliana our friend from Italy. We met at school.
We tried to take photos of all the moment and need to be in an European way or Brazilian way or Japanese...we can´t forget the fingers! :)
Ao final de 12 semanas e dois cursos de inglês eis o momento de receber os diplomas! Uma turma bastante internacional. O momento foi celebrado com champagne e morangos, uma excelente ideia! Obrigada Plava - Républica Checa.
Há quem diga que estes cursos são uma verdadeira treta, na minha opinião foram importantes para mim. Pude melhorar e muito o meu inglês. Quando cheguei a Austrália falava inglês mas não 100% cofiante do que dizia, era o suficiente para me desenrascar, manter uma conversa básica. Agora sem dúvida nenhuma que quase que sou uma expert no assunto. Sim...quase, não é assim tão fácil quando isso, a gramática contínua a ser um pequeno problema mas a melhorar de dia para dia. Ver filmes em inglês com legendas ingles, ler livros inglês, ter colegas de trabalho que so entendem inglês e amigos de tantas nacionalidades em que único meio de comunicação é em ingles ajuda IMENSO A MELHORAR! Quase que sou uma English Speaker!
Uma verdadeira turma muito internacional.
After 12 weeks of studying and two courses, I received my diploma! The class was very international! The big moment was celebrated with champagne and strawberries! Thanks Pavla from Czech Republic.
Some people say this kind of courses are a complete shit and was of time, but for me it was very important. I could improve my English. When I arrived at Australia I was speaking English but not feeling confident but was enough to start a new life, but now without any doubt I can say I´m almost an expert but of course I still doing some mistakes with grammar and I need to improve more! With time I can do it...I´m reading in English, watching movies with English subtitles, at work I only can speak English with customers and mates!
The class was very international.
Vivid Sydney - acontece anualmente em Sydney final de Maio início de Junho. Alguns locais da cidade, quando anoitece, transformam-se em verdadeiro espectáculos de luzes, som e animação! Algo mágico acontece os edifícios ganham vida!
Vivid Sydney - it happens every year in Sydney at end of May and begin of June. At the end of the afternoon some places at city become true spectacles of lights, sound and animation! Something magical happens and the buildings come to life!
Qual é probabilidade de isto acontecer? Entrar no comboio, ver uma cara familiar e chamar o nome Kiko e essa pessoa olhar para mim admirado, pois tinha chegado a uma semana a Austrália! Surreal, que mundo pequeno este! Estudamos na mesma escola, temos imensos amigos em comum e encontramo-nos no comboio!
Frederico Vargas, mais um Português na Austrália!
What are the odds of this to happen? Get the train and see someone I thought know and call his name KIKO and he looks at me very surprise, he had arrived one week before in Australia! Such a small world. We study at some school, we have so many friend in common and we met at train!
Frederico Vargas, one more Portuguese in Australia!
Junho / June - 2013
Mesmo algumas das meninas estando de férias, as conversetas são sempre frequentes e a reportagem de pequenos momentos são partilhados!
Lara Simons e João Pedro Fernandes de Férias na Turquia! Também quero....
Even some of my girls being on holidays, we never stopped talking and sharing moments and sending pictures!
Lara Simons and João Pedro Fernando on holidays at Turkey! I'm jealous, I also want to go!
Parece que Junho foi mês de férias para alguns de andarem a fazer pirraça..não é menino Henrique Casinhas! Desta vez apeteceu-me ir até ao México. Brevemente o meu verão começa e já vos conto uma verdadeira história! Pleno Inverno em Portugal e topo do Verão em Sydney! hehe
It seems like June was the month for holidays and made me jealous...isn´t it, my friend Henrique Casinhas?
At this time he was feeling like going to Mexico. But wait for the moment, my summer is starting and in December we can talk...summer in Australia winter in Portugal. hehehe
Para quem me conhece, sabe muito bem que onde há festa lá estou eu! Hehe.
Eu não tenho culpa as festas perseguem-me! Mais uma, desta vez em casa da Pavla! Boa companhia, musica e umas garrafinhas de vinho...porque não!
For those ones who know me, where there is party I´m there!
The parties follow me, it's not my fault. This time was at Pavla´s house! Good company, music and a few bottles of wine!
15 de Junho, mais uma festa, desta vez um aniversário...Joana Rousseau! Pois é Joaninha, começamos os aquecimentos em casa e depois fomos ao teu encontro! Sempre em altas como só nós tão bem sabemos! Joaninha, há coisas que não têm explicação nestas fotos, tenho os registos mas não sei o por que dos acontecimentos! :)
Joana Rousseau...isto era o que se passava no bus a caminho da tua festa! Tudo em tua homenagem!
June 15th, one more party, birthday party of Joana Rousseau! Sorry Joana, we started the warming up at home, and then we went to meet you! Always making the party!
Joaninha, there are a few things I can´t explain in this photos. I have the records but I don´t know the reason of the events!
Claro que existem sempre ideias muito estúpidas! Mas que são óptimas para recordar e rir!
Por esta altura continuava a trabalhar no Bondi Rumba e a distribuir flyers. Um belo dia chego a casa com os ténis molhados e ainda não tinha um secador de cabelo ou mesmo um aquecimento (na realidade não precisamos a casa é bastante quente) e precisava de usar os ténis nos dias seguinte mas não queria calça-los molhados! Então uma verdadeira ideia de génio...porque não ligar o forno no mínimo e pô-los lá dentro por um pouco! O grande problema é que me esqueci dos ténis dentro do forno...o que aconteceu? Derreti algumas partes das solas! A realidade é que eu já ia comprar uns ténis novos mas mesmo assim ainda continuava a precisar deles! lolol
Stupid ideas we all have. This time was my turn!
I was working at Bondi Rumba and dropping flyer, one day I arrived at home with my sneakers yet. I didn´t have hairdryer or heater at home. The next day I needed to use my sneakers again, so I started thinking what I could do to dry them...such a good idea! Why not to turn on the oven...put my sneakers inside for a few moments...only enought to dry! I did that. The problem was that I forgot them inside the oven so I burned the sneakers. The truth is that I was about to buy some new tennis but still continued to need them! lolol
Finalmente encontrei um trabalho fixo! Deixei de trabalhar no restaurante Bondi Rumba e passei a trabalhar num hotel, mais propriamente no bar do hotel - Rydges World Square no centro da cidade. Square Bar
Gosto muito do que estou a fazer, trabalho como barmaid! Preparar bebidas aqui é um pouco diferente de Portugal! Não hã choramingasse "podes por mais um bocadinho de álcool...isso não é nada!". Aqui existe uma única medida de álcool! Um copo de shot é o que cada bebida tem. Não há medidas a olho! Até os cocktails são com medidas.
Enche-se o copo com gelo, pega-se no copo de shot e mete-se a bebida branca, por exemplo, despeja-se para o copo com gelo e junta-se sprite, coca-cola ou água tónica! Não há cá Vodkas com sumo limão ou sumo de laranja...propriamente dito! Paga-se cerca de 8/9 dolares (6,5/7 euros) e ninguém reclama!
Comecei por trabalhar uma vez por semana no bar, neste momento trabalho três vezes. Cumpro as 20h semanais legais. Em férias faço mais horas!
Finally I found a job! I left Bondi
Rumba and now I´m working in a Hotel, at the bar of the hotel - Rydges World Square. The
hotel is in the city centre. Square
Bar
I love to work there. I´m working as a Bar
attendant. The way you prepare the drinks is different from Portugal. Here no
one asks for more alcohol or complain! We need to use one standard measure -
shot glass! Nobody prepare drink without it...even the cocktails are with
measures.
You start to fill a glass with ice, then
you take the glass measure and you fill with the drink and turn to the glass
with ice. At end you fill with sprite, coke or soda, for example.
I started working once a week now I’m
working three times a week! With student visa I´m only allowed to work legally
(with discounts) 20 hours/week. In holidays I do more hours.
Por esta altura, chega a Austrália mais dois Portugueses! Joana Borges Santos e Nuno Silva e Pinto. O Nuno umas semanas antes, quando ainda estava em Portugal, decidiu meter conversa comigo a dizer que estava a caminho de Sydney com a namorada Joana. Depois de várias conversas, com dicas sobre como é viver na Austrália disse que podiam ficar cá em casa no início, enquanto procuravam um local para ficar! Sempre podiam poupar uns bons dolares e eu própria estaria ajuda-los tal como me ajudam!
Two more Portuguese people in Australia!
Joana Borges Santos and Nuno Silva e Pinto.
A few weeks earlier, Nuno contacted me
on Facebook, telling me he was coming to Australia with his girlfriend. After a
few conversations I said they could stay in our house until they find a place
to live.
So they could save some money and I could help them the same way people
have done with me!
Há momentos inesquecíveis! Tal como já contei, os Australianos são super solidários e deixam na rua o que já não precisam! Pois bem, o meu flatmate Takaki ia ficar connosco por mais uns dias e depois partir para Melbourne. Takaki veio para Austrália com o visto Work-Holidays, o que significa que quando termina o visto têm que fazer 2/3 meses numa quinta para poderem pedir um novo visto de Work-Holidays. Com este visto pode-se trabalhar a tempo inteiro (40 horas por semana) e não é preciso estudar! Lamentavelmente os Portugueses não têm acesso a este visto, mas o Portugal e Austrália já conversam sobre a possibilidade deste visto, esperemos que seja para breve!
Durante o tempo que o Takaki, viveu nesta casa, dormiu num colchão insuflável, aqueles de campismo! Com a saída dele era necessário encontrar uma cama para o novo flatmate que viesse! Depois de mais uma churrascada e muitas cervejas bebidas, a caminho de casa, encontramos uma cama de casal na nossa rua! A cerca de 70 metros da nossa...e pensamos porque não levar a cama e o colchão para casa e ver se cabia no quarto uma cama de casal e uma de solteiro. Não estava só uma cama de casal na rua...estavam também umas luzes de Natal que decidimos trazer connosco!
Foram momentos hilariantes de pura risota e aventura! Claro que a cama não coube no quarto, era grande mais! Já com a cama em casa, decidimos porque não acordar o Takaki...cantando uma música especialmente para ele e com as luzes de Natal ligadas? E assim foi...o pobre do Takaki acordou connosco a cantar e alinhou na paródia!
Entretanto o colchão passou a ser mobília da casa por umas semanas e quando a Joana e Nuno mudaram para a nova casa levaram com eles o colchão, pelos vistos este era melhor do que eles tinham na nova casa! Por isso o esforço não foi em vão.
There are some unforgettable memories!
As I already told, the Australians are extremely supportive and leave on the
street what they no longer need! Well, my flatmate Takaki would stay with us
for a few more days and then leave to Melbourne. Takaki came to Australia with
a Work-Holiday visa, which means that at the ends is necessary to do 2/3 months
job in a farm in order to apply for a new Work-Holiday visa. With this visa you
can work full time (40 hours per week) and you don´t need to study!
Unfortunately Portugal doesn´t have this visa, but Portugal and Australia
are talking about the possibility, hopefully we’ll have it soon!
During the time that Takaki lived in
this house, he was sleeping on an inflatable mattress, those used to camping!
With his leaving it was necessary to find a bed for the new flatmate who wast
coming! After a few drinks during one barbecue, on the way home, we found a bed
in our street! It was about 70 meters away from home... and we thought why not to
take the bed and mattress home and see if there was enough space at the room to
put a double bed and a single one.
Hilarious moments of pure laugh and
adventure! Of course the bed didn´t fit in the room! After we put the bed at
home we decided to wake up Takaki, who was sleeping. I sang for him, a special
lyric and with the Christmas lights on! It was so funny...poor Takaki! He woke him
up and made him join our party!
However the mattress became household furnishing for a few weeks and
when Joana and Nuno moved into the new house, they took it with them,
apparently this one was better than the one they had in their new house! So the
effort wasn’t in vain.
Parabéns Henrique Ruiz de Paula!
Churrascada em Mosman (Norte de Syndey) com direito a terraço decorado e desejo que o verão chegue rapidamente!
Happy Birthday Henrique Ruiz de Paula!
Barbecue in Mosman (North of Sydney) with decorated
terrace and wishes for the summer to come soon!
No final do mês o Takaki foi viver para Melbourne e chegou o novo flatmate!
Ta the end of months, Takaki moved to Melrbourne and our new flatmate arrived!
Dominik Fretz que é Suíço e é instrutor de mergulho! Bem-Vindo!
Não foi difícil encontrar um novo flatmate! Neste momento Dominik é o meu professor de Inglês! Sempre que cometo algum erro...ele corrige-me! Nada melhor que ter alguém que sabe falar correctamente e nos ajudar a melhorar!
Dominik Fretz is from Switzerland and is dive instructor! Welcome.
Wasn´t difficult to fin someone to live here! Now Dominik is my English teacher. Everytime i do some mistake we help me and correct me! Nothing is better to have someone you know how to speak English in correct way and help us to improve!
Agosto / August - 2013
Acontecimento do ano...Helena Santos passa a ter uma página no facebook!
Ah maezinha, assim estás sempre a par do que se passa aqui deste lado! Assim mesmo, a aderir as novas tecnologias! Quem diria? Facebook, Skype! Muito bem, assim mesmo é que é!
AMO-TE MÃE! BEIJÃO GIGANTE!
Event of the year...Helena Santos had a page on Facebook!
Mummy, now you know all the time the news from this side or world! Well
done using Facebook and Skype.
I LOVE YOU MUMMY! HUGE KISS!
City 2 Surf
City2Surf é uma corrida anual que acontece em Sydney. São 14km de corrida (para quem quiser pode andar). Este ano teve a participação de 85 000 pessoas e praticamente todo o dinheiro das inscrições (80 dollares - 55euros) revertem para instituições de caridade.
Uma multidão de pessoas cheias de energia e alegria! Claro que há sempre uns ousados que vestem uns fatos fantásticos e por onde passam deixam todos a rir!
Quem não participa na corrida e se tem casa a beira da estrada onde passamos a correr, metem colunas com músicas animadas e estão apoiar todos que passam!
City2Surf também é pretexto para churrascada depois do evento! É surpreendente ver pessoas a passar a meta e ter alguns amigos uns metros a frente a oferecer uma cerveja e a dizer que a carne já está na brasa! ahaha. Festa a noite toda, as lojas de álcool esgotam os stocks tal como os supermecados com carne!
Tem estiver em Sydney por esta altura não deve perder esta corrida, vale mesmo a pena! Aconselho vivamente e eu terminei os 14km em 1h30min. :)
City2Surf is a race that happens every year in Syndey! It is a 14km run
(it isn´t necessary to run, some people only walk). This year around 85 000
people ran and basically all the money raised was for charity.
A huge crowd full of energy and joy! Of course there are always those
creative people wearing some fantastic costumes and everywhere they passed by,
they always got lots of laughing!
Who wasn´t taking part in the race and had a house on the side of the
road of the race, would put columns with live music and support those who were running!
City2Surf is also an excuse for barbecue after the event! It's amazing
to see people crossing the end line and have some friends offering a beer and
say that the meat is already on the grill! ahaha. Party all night, alcohol
stores running out of stock as the supermarkets with meat!
Those who are in Sydney by this time shouldn´t miss this race, it´s
really worth it! I strongly advise and I finished the 14km in 1h30min. :)
A paródia em todo o lado e todo o momento! Uma corrida super divertida.
Toda a corrida é um pouco confusa e caótica! São imensas, imensas pessoas por todos os lados, cada um a correr ou a andar a velocidades diferentes! Conseguem imaginar 85 000 pessoas?! Havia várias horas de começo da aventura, as primeiras pessoas começaram as 8h da manhã...eu estava no penúltimo grupo que partiu as 9h05 as ultimas foram as 10h05.
The party is everywhere! It is a funny race.
All the race is very confuse and caotic! There are so many people
everywhere, some of them walking or running! Can you imagine 85 000 people?!
The race started at 8 am...I was in one of the last groups so I only started at
9.05 am and the last one started at 10.05am.
"We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the World" - Queen
Somos os vencedores sem duvidas! Conseguimos! Parabéns a nós, grande equipa - Fernando Agune e Gabriela Campana. Venham as próximas corridas...os bilhetes já estão comprados - Electric Run!
We are the Champions!
We did it! Congratulations to us, such a great team - Fernando Agune and
Gabriela Campana. Let the next races begin...the tickets are already bought -
Electric Run!
Claro que também tivemos o nosso churrasco depois da corrida, se os outros fazem porque não havemos de fazer também? Churrasco para todos, para os que ficaram na cama a dormir, para os que acordaram mas estavam sem energia, para os que estavam só a espera do fim da corrida para começar a festarola...ou mesmo para os que correram e precisavam de recuperar as energias perdidas!
Claro que bebemos muita aguinha, se é que me faço entender, de pois de tanto esforço...por isso é que as nossas caras são de pura felicidade e totalmente revigoradas!
Pronto, começamos na água até que começaram a aparecer as latas de cerveja, impossível resistir!
Of course we also had our barbeque, if the other do a barbecue why
shouldn´t we do one? Barbeque for everybody, for those who prefer to stay at
home sleeping, for those who woke up but without energy and for those who were only
waiting for the end of the race to start the party or even for those who ran
and needed to restore energy!
We drunk a lot of water after the hard run, if you know what I mean! This
is the reason why our faces were pure bliss!
Okay, we started with water until the moment started popping up cans of
beer and it was impossible to resist!
Grande Jantarada em casa! Tudo começa: "Vai haver jantar cá em casa" - diz o Fernando acabado de chegar com sacos com comida. O que aconteceu foi que, já que era para haver jantar então embora tentar reunir toda a turma de amigos. E assim foi..éramos 14 cá em casa...e a vizinha do andar de cima a reclamar com o barulho! Tivemos que mudar depois para a casa das Festas!
Sim existe uma casa das Festas...ou melhor o prédio das festas. Um prédio junta a praia onde alguns dos meus amigos vivem, em que todos os apartamentos são habitados por malta jovem que não é Australiano. As portas estão sempre abertas para quem quiser entrar, todos são bem-vindos e ali ninguém reclama do barulho a não ser, uma vez por outra, os vizinhos das casas ao lado e que chamam a polícia! Já é normal. Sempre que chega a polícia acaba a festa no pátio e contínua na casa de alguém desse prédio ou vamos embora!
Dinner at home...all started with Fernando at home with blue plastic
bags and saying: "We are going to have dinner". Initially the dinner
was only for a few people...then we decided that, if we were having dinner at
home, why not to invite all friends. At the end we had full house of friend, 14
people in our small living room and one neighbour complaining with the noise. We
had to move for another house, the party house, and keep on the party there!
There is a party house, or better a party building. It’s a building right
beside of the beach, where some of my friends live. In all the units live
people from overseas. The doors of units are always open for all, everyone is
welcome and no neighbour complains wit the noise, only the neighbours the
building beside that sometimes call the police! Every time the police arrive is
the end of the party at backyard and it starts in the apartment of someone or
we go home!
Turminha junta e mais passeio, desta vez a beira-mar. Caminhada entre Bondi Beach Cooggee!
As vistas são deslumbrantes. Pena foi o vento que incomodava um pouco.
One more walk from Bondi Beach to Coogee!
The views are amazing, only the wind that wasn´t really pleasant that
day!
Como as maluqueiras não só em festas! Eis o momento em que decidi pintar o meu cabelo! Obrigada cabeleireira Alice Kim! Ficou espectacular...e de seguida ainda houve tempo para uma musiquinha!
All the crazy things didn´t
happen only in parties! Here is the moment when i decided to dye my hair. Thanks Alice Kim, my hairdresser. It was spectacular...and then there was time for some music!
Nada melhor que terminar o mês de Agosto com o desejo de visitar um outro local!
Desta vez foi a Rute Cabral e Nuno Rodrigues que me fizeram pirraça...Grécia! Porque não...as fotos são brutais.
Nothing better than finishing August with the desire to visit another
country.
This time was my friends Rute Cabral and Nuno Rodrigues who left me jealous
- Greece!
Mas o melhor fica sempre para o fim, não é?
Nuno Rodrigues pediu Rute Cabral em casamento durante as férias! ah...gosto tanto dos meus amigos!
Para o ano temos festa e da rija! Parabéns my friends.
But the best comes always at the end right?
Nuno Rodrigues proposed Rute Cabral during the holidays! I love my
friends!
Next year we have party and a hard one! Congratulations my friends!
Setembro / September - 2013
O meu novo eu, com o cabelo pintado e a comemorar o início da primavera! Com o meu companheiro de casa, Fernando e a nossa amiga italiana Lucia Bonizzatto. Bondi Beach no seu melhor!
The new me with dyed hair and celebrating the begging of spring with my
flatmate Fernando and our Italian friend Lucia Binizzatto and her toy! Bondi
Beach is the best place!
Não importa se é dia ou noite estamos na festa e porque não ser diferente uma vez por outra?
Sempre em grande MOOD!
Doesn´t matter if it is day or
night, we are at party and why not to be different sometimes?
Always in good MOOD!
Mais um churrasco com amigos! Aqui faz-se churrascos por tudo e por nada! É o hobby preferido dos Australianos, na minha opinião! É mesmo uma coisa cultural.
One more barbecue! I know... Here we have barbecue for any reason!
Fazer exercício físico é também algo muito cultural em Sydney. Não importa se é no centro da cidade ou junto a praia, se são 6h da manha ou 9h da noite, há sempre pessoas a correr. Faz bem ao espírito e ao físico. Eu como sempre gostei de desporto também já entrei no espírito e se possível não passo uma semana sem correr pelo menos 3 vezes. Qualquer dia estou a fazer a maratona...quem sabe?!
Working out is also very cultural in Sydney! Doesn´t matter if you are
running in CBD or at beach, if is 6am or 9pm, there are always people running!
It is good for the soul and for the body! I like to do sports and here I can
say I got the spirit and every time that is possible I try to run at least
three times a week. Maybe one day I´ll be running a marathon!
"O que vais fazer hoje a noite?!" - Joana Rousseau
"Não tenho nada planeado" - Marlene Santos
"Ok vamos a uma festa de inauguração de uns chilenos aqui em Bondi Beach!" - Joana Rousseau
" Parece-me muito bem, onde é que os conheceste?" - Marlene Santos
" No Autocarro, só os vi uma vez, mas trocamos números e eles são super divertidos, bora!" - Joana Rousseau
"Ah, ok...porque não" - Marlene Santos
E lá fomos nós para a festa dos chilenos. Pode parecer estranho mas há muitas amizades que começam no autocarro, especialmente quando vimos de uma saída a noite! Não importa se é dia ou noite é super normal as pessoas meterem conversa e numa cidade tão cheia de tantas nacionalidades é sempre uma festa!
4 garrafas de vinho e fomos para festa! Resultado...cada um bebe uma garrafa e como uma festa não era suficiente fomospara o prédio das festas! Dj no pátio a por som, até que começa a chover e vai tudo para o hall do prédio! Não durou muito mais a festa o tempo náo ajudou e os nosso amigos policias chegaram mais uma vez para terminar com a "balada".
"What are you going to do tonight?" - Joana Rousseau
"I don´t have any plans" - Marlene Santos
"Ok, lets go to a party! Open house of my Chilean friends here in
Bondi Beach!" - Joana Rousseau
"It seems to good idea, where did you meet them?" - Marlene
Santos
"lolol...at bus! I only saw them once, and we changed phone numbers!
They are very funny, let´s go!" - Joana Rousseau
"Ok...whey not!" - Marlene Santos
We went to the Chilean house party. It can be strange to start a
friendship at the bus but it is more usual then you can imagine, especially if
you are coming back from a night out! Doesn´t matter if it is day or night is normal
to talk with strangers at bus, this is an international city so many cultures
here!
With 4 bottles or wine we were ready for the party! At the end, each one
drunk one bottle and one party wasn´t enough for us we decided to move for the building
party! The party was happening at the backyard with a DJ until the moment it started
raining and we move for the hall of the building. Few minutes later, the police
came and finished the party.
Wind Festival.
Bondi Beach, não para um segundo, sempre alguma coisa a acontecer! Desta vez teve lugar o festival do vento! Em que fez as delicias de míudos e graúdos durante três dias. Os céus da praia encheram-se de cores e formas.
Não foi só o céu de que se encheu de turistas voadores, as ruas de Bondi também ficaram cheias de pessoas...um pequeno aquecimento para o verão que se aproxima!
Wind Festival.
Bondi beach never stops, there is always something happening! This time
was the wind festival. Everybody was very happy and enjoying, from children to
adults. The sky of the beach was full of kites of different colours and shapes.
I need to say that it wasn´t only the sky that was full of flying tourists.
The streets of Bondi were full of families...it was a warm up for the summer that
is coming!
Não existe sempre uma razão especial para organizar churrascos, a realidade é que sabe bem ir liquor shop comprar umas cervejas, juntar a turminha e conviver enquanto se petisca! Desta vez teve lugar em Cooggee, o último fim-de-semana de diversão em Sydney do Emanuel (regressou ao Brasil).
Quase todas as praisa têm um relvado com zonas de churrasco gratuitas. Chapas eléctricas, só precisamos de trazer a carne e grelhar e depois limpar tudo para os próximos.
We don´t always have a special reason to have a barbecue, but it´s good
to have one! All the people together, buy a few beers and eat something while
you are chatting with your friends. This time was at Coogee, the last weekend
in Australia for our friend Emanuel. He went back to Brazil.
Almost all the beaches here have a garden in front and some structures
for barbecues!
Mais uma vez terminamos cá em casa a inscrever para a próxima corrida!
Electric Run, 5km de corrida com música electro e pedem para beber com moderação. No final da corrida festa com djs! Vamos ver o que vai acontecer.
A equipa já se está a compor. Por enquanto somos 7 mas há mais pessoas que se vão juntar! Somos a Máfia Internacional.
One more time, the night ended in our house and signing up for the next
run!
Electric Run, 5 km of run with electro music and also they ask us to
drink with moderation! At the end of the race there is a party with DJs. Let´s
see what is going to happen.
The team is growing up. Now we are 7 members and more people will join
us!
We are the International Mafia.